Постоянный доступ в Интернет, оперативное реагирование на поступающие заказы и сдача работ строго в оговоренные сроки. Прохождение письменного тестирования обязательно.
Это полностью удаленная работа на полную ставку для переводчика по медицинской / юридической / технической тематике. Как переводчик, вашей задачей будет перевод...
Минимум 5 лет опыта работы в качестве переводчика или устного переводчика предпочтителен. Экспертное знание казахского и другого языка.
Письменный перевод текстов различной тематики. Устный последовательный/синхронный перевод. Совершенное владение иностранным языком или несколькими языками.
Высшее профессиональное образование (иметь диплом по данной специальности). Без диплома резюме не рассматривается. Отличное знание русского и турецкого языка.